[GH-ISSUE #1165] Hello! Can you add Chinese languages for Proxyman? Thank you very much! #1160

Closed
opened 2026-03-03 19:48:52 +03:00 by kerem · 2 comments
Owner

Originally created by @Code317 on GitHub (Mar 6, 2022).
Original GitHub issue: https://github.com/ProxymanApp/Proxyman/issues/1165

Originally assigned to: @NghiaTranUIT on GitHub.

Proxyman version? (Ex. Proxyman 1.4.3)

macOS Version? (Ex. mac 10.14)

Steps to reproduce

Expected behavior

Screenshots (optional)

Originally created by @Code317 on GitHub (Mar 6, 2022). Original GitHub issue: https://github.com/ProxymanApp/Proxyman/issues/1165 Originally assigned to: @NghiaTranUIT on GitHub. ### Proxyman version? (Ex. Proxyman 1.4.3) ### macOS Version? (Ex. mac 10.14) ### Steps to reproduce ### Expected behavior ### Screenshots (optional)
kerem closed this issue 2026-03-03 19:48:52 +03:00
Author
Owner

@NghiaTranUIT commented on GitHub (Mar 8, 2022):

Sorry, but we don't have any plan to support Chinese Localization at this moment 👍

Just wondering:

  1. Does the English language causes trouble when you use the app? 🤔
  2. How many teammates/colleagues have the same language problem?

I'd like to understand how much it affects your daily work. If it's huge, we can consider support Chinese soon.

<!-- gh-comment-id:1061343092 --> @NghiaTranUIT commented on GitHub (Mar 8, 2022): Sorry, but we don't have any plan to support Chinese Localization at this moment 👍 Just wondering: 1. Does the English language causes trouble when you use the app? 🤔 2. How many teammates/colleagues have the same language problem? I'd like to understand how much it affects your daily work. If it's huge, we can consider support Chinese soon.
Author
Owner

@VaslD commented on GitHub (Mar 13, 2022):

Also +1 on Chinese (preferably Simplified Chinese) support.

English doesn't cause trouble as using a piece of software isn't daily communication. From my understanding, as long as we have a certain level of English skill, or at the very least, have learned what-this-big-red-button-does, we don't necessarily need to understand every word and all grammar used on the interface. (Again, this is personal experience. I for one never reads the same dialog twice. But I can't say that for everyone.)

If it's not too much trouble, localization (and I mean proper localization, unlike Microsoft's ML approach to their Windows API documentation site) is always appreciated. It boosts productivity and widens the audience of your software entirely. Nothing beats reading in your native language.

Personally I have recommended Proxyman to many colleagues and friends, and I can tell that some favors other software because those products have proper localization. They only use Proxyman if the feature is unavailable in competing software (e.g. Atlantis support). And even then they will have two network debuggers open and switch to the other one as soon as Atlantis is no longer needed.

I understand that Proxyman is freemium and localization may not come cheap from a business standpoint. If that's the case I recommend considering community solutions like Crowdin or Transifex.

<!-- gh-comment-id:1066041340 --> @VaslD commented on GitHub (Mar 13, 2022): Also +1 on Chinese (preferably Simplified Chinese) support. English doesn't *cause trouble* as using a piece of software isn't daily communication. From my understanding, as long as we have a certain level of English skill, or at the very least, have learned what-this-big-red-button-does, we don't necessarily need to understand every word and all grammar used on the interface. (Again, this is personal experience. I for one never reads the same dialog twice. But I can't say that for everyone.) If it's not too much trouble, localization (and I mean proper localization, unlike Microsoft's ML approach to their Windows API documentation site) is always appreciated. It boosts productivity and widens the audience of your software entirely. Nothing beats reading in your native language. Personally I have recommended Proxyman to many colleagues and friends, and I can tell that some favors other software because those products have proper localization. They only use Proxyman if the feature is unavailable in competing software (e.g. Atlantis support). And even then they will have two network debuggers open and switch to the other one as soon as Atlantis is no longer needed. I understand that Proxyman is freemium and localization may not come cheap from a business standpoint. If that's the case I recommend considering community solutions like Crowdin or Transifex.
Sign in to join this conversation.
No milestone
No project
No assignees
1 participant
Notifications
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference
starred/Proxyman#1160
No description provided.